The meaning of the word [foreign font omitted] in Lk 14:20; 17:27; Mk 12:25 and in a number of early Jewish and Christian authors
HTS Teologiese Studies/Theological Studies
Field | Value | |
Title | The meaning of the word [foreign font omitted] in Lk 14:20; 17:27; Mk 12:25 and in a number of early Jewish and Christian authors | |
Creator | van Tilborg, Sjef | |
Description | In modern Greek the word [foreign font omitted] means exclusively “to have sexual contact”, and not “to marry”. In his work Opera Minora Selecta: Epigraphie et antiquité grecques (Amsterdam, 1989, V, 417-421) the epigraphist Louis Robert shows that this special meaning of the word has to be assumed in a number of classical texts. On the basis of Robert’s study, this article discusses whether this meaning is also possible in the case of a number of New Testament texts (Lk 14:20; 17:27; Mk 12:25) and texts from Enoch, Philo, Athenagoras and especially Clement. | |
Publisher | AOSIS | |
Date | 2002-12-17 | |
Identifier | 10.4102/hts.v58i2.555 | |
Source | HTS Teologiese Studies / Theological Studies; Vol 58, No 2 (2002); 802-810 2072-8050 0259-9422 | |
Language | eng | |
Relation |
The following web links (URLs) may trigger a file download or direct you to an alternative webpage to gain access to a publication file format of the published article:
https://hts.org.za/index.php/hts/article/view/555/454
|
|
ADVERTISEMENT