Hauwezi kuvuka ziwa hadi uwe na ujasiri wa kutouona urefu wa pwani: Made in Africa Evaluation as courageous conversation

African Evaluation Journal

 
 
Field Value
 
Title Hauwezi kuvuka ziwa hadi uwe na ujasiri wa kutouona urefu wa pwani: Made in Africa Evaluation as courageous conversation
 
Creator Maikuri, Antony B. Shanker, Vidhya Hopson, Rodney K.
 
Subject Evaluation Studies; Critical Development Studies; African Studies Africa; evaluation; ethics; care; courage; trust; solidarity; relationality; language
Description Background: The Kiswahili proverb that serves as the title of this article translates into English as, ‘You can never cross the ocean until you have the courage to lose sight of the shore’.Objectives: To elaborate on the implications for Made in Africa Evaluation (MAE) of the results of previous research that the authors conducted on harm and the monitoring and evaluation (ME) cycle, specifically the connection that the previous study’s participants drew between care and courage.Method: The article uses personal vignettes and insights from African revolutionary praxis in addition to abductive qualitative data analysis of interview data as well as literature on evaluation and Africa to understand and apply findings from an earlier study on harm and the ME cycle. These findings connect care, trust and courage; discuss solidarity across artificially constructed difference; and name systems of oppression. It then reviews the literature on evaluation and Africa that refers to care, trust or courage. This literature tends to focus on three interrelated themes that parallel the interview results: relations between knowledge systems, the quest for a distinctive Africanness and a systems-oriented understanding of evaluation.Results: The article proffers three interrelated paradigmatic shifts in the mental model or narrative for MAE - ‘crossings’ from the familiar shore into uncertain waters - that correspond with each theme above. Focusing on the first, it draws from the personal experience of one of the authors and Ngũgĩ wa Thiong’o’s work on decolonisation through language to propose that MAE cross from translation to courageous conversation as a mental model for relations among knowledge systems.Conclusion: The article suggests three ways that MAE can shift from translation to conversation between knowledge systems: challenging the equation of writing with knowledge and linearity with rationality; keeping indigenous ways of knowing and languages alive to resist atrophy; and recognising these indigenous modalities as forms of protection and resistance against the ongoing subjugation of nonhierachical, systems-oriented knowledge as part of the subordination of African and other indigenous peoples and their lands.
 
Publisher AOSIS
 
Contributor CLEAR-AA
Date 2022-08-30
 
Type info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion — Qualitative Study
Format text/html application/epub+zip text/xml application/pdf
Identifier 10.4102/aej.v10i1.625
 
Source African Evaluation Journal; Vol 10, No 1 (2022); 15 pages 2306-5133 2310-4988
 
Language eng
 
Relation
The following web links (URLs) may trigger a file download or direct you to an alternative webpage to gain access to a publication file format of the published article:

https://aejonline.org/index.php/aej/article/view/625/1134 https://aejonline.org/index.php/aej/article/view/625/1135 https://aejonline.org/index.php/aej/article/view/625/1136 https://aejonline.org/index.php/aej/article/view/625/1137
 
Coverage Africa N/A N/A
Rights Copyright (c) 2022 Antony B. Maikuri, Vidhya Shanker, Rodney K. Hopson https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
ADVERTISEMENT