Euphemism in Biblical Hebrew and the euphemistic ‘bless’ in the Septuagint of Job
HTS Teologiese Studies/Theological Studies
Field | Value | |
Title | Euphemism in Biblical Hebrew and the euphemistic ‘bless’ in the Septuagint of Job | |
Creator | Mangum, Douglas T. | |
Description | The Septuagint (LXX) generally approached the antiphrastic, euphemistic use of ברך [bless] with a literal translation of ברך with εὐλογέω. This choice produced a Hebraism, as the Greek verb is not generally used antiphrastically. The translators may have expected the Greek audience to track with the figurative usage. Job contains four of the six uses of this euphemism, and LXX Job is evenly split between the use of εὐλογέω and the use of more creative renderings. These creative renderings in Job 1:5 and 2:9 reflect the exegesis of the translator.Contribution: The contribution of this research article is its focus on the phenomenon of euphemism in Biblical Hebrew and the implications of non-literal renderings in the Septuagint for a theologically-significant Hebrew euphemism. The article fits within the scope of the journal as a contribution to this special collection on the Septuagint. | |
Publisher | AOSIS | |
Date | 2020-10-08 | |
Identifier | 10.4102/hts.v76i4.6140 | |
Source | HTS Teologiese Studies / Theological Studies; Vol 76, No 4 (2020); 7 pages 2072-8050 0259-9422 | |
Language | eng | |
Relation |
The following web links (URLs) may trigger a file download or direct you to an alternative webpage to gain access to a publication file format of the published article:
https://hts.org.za/index.php/hts/article/view/6140/16045
https://hts.org.za/index.php/hts/article/view/6140/16044
https://hts.org.za/index.php/hts/article/view/6140/16046
https://hts.org.za/index.php/hts/article/view/6140/16043
|
|
ADVERTISEMENT